Вход Регистрация

up in smoke перевод

Голос:
"up in smoke" примеры
ПереводМобильная
  • Укуренные
  • up:    1) поезд, автобус и т. п., идущий в большой город, в столицу или на север2) _редк. лицо, занимающее высокое положение3) _редк. предмет, находящийся наверху4) _сл. приятная мысль; приятное событие Ex
  • smoke:    1) дым; дымок Ex: column of smoke столб дыма Ex: smoke ammunition _воен. дымовые боеприпасы Ex: smoke apron (blanket) _воен. вертикальная (горизонтальная) дымова завеса Ex: smoke barrage (candle, po
  • smoke up:    задымлять (комнату и т. п.), наполнять дымом Open the window, thecommittee have smoked the whole room up! ≈ Откройте окно, а то членыкомитета задымили всю комнату.
  • a-smoke:    əˈsməuk предик. в дыму
  • smoke-in:    1) сборище курильщиков марихуаны
  • the smoke:    n AmE sl There isn't much evidence that he went for the smoke himself — Мало кто мог подтвердить, что он сам курил опиум
  • arctic smoke:    геогр. пар арктический
  • big smoke:    1) народное название Лондона 2) обозначение любого города на языке австралийских аборигенов
  • black smoke:    "черный дым" (выхлоп дизельного двигателя с большим содержанием сажи)
  • blow smoke:    expr AmE sl 1) She is a master at blowing smoke — Она мастер втирать людям очки 2) The whole sales force blows smoke during office hours — Весь отдел сбыта курит марихуану в рабочее время
  • blue smoke:    Blue Smoke (album)
  • chain smoke:    vi infml She sat chain smoking the whole evening — Она весь вечер курила одну сигарету за другой
  • chain-smoke:    1) непрерывно курить; закуривать одну сигарету от другой; не вынимать сигареты изо рта
  • cigarette smoke:    сигаретный дым
  • do not smoke:    не курить
Примеры
  • "The Children Who Went Up in Smoke".
    Дети, которые исчезли в дыму.
  • And behold, the whole of the city went up in smoke to heaven.
    Когда Вениамин обернулся назад, вот — дым от всего города возносится к небу.
  • All of this is now going up in smoke, and even peace with Syria and Lebanon has become illusory.
    Все это теперь исчезнет, и даже мир с Сирией и Ливаном становится иллюзорным.
  • The trick is to keep a moderate combustion, so that Milan does not catch fire and go up in smoke.
    Хитрость заключается в том, чтобы держать умеренное горение, так что Милан не загореться и улетучиться.
  • Then the sign went up out of the town in the pillar of smoke, and the Benjamites, turning back, saw all the town going up in smoke to heaven.
    Вениамин оглянулся назад, и вот, дым от всего города восходит к небу.
  • But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and behold, the whole of the city went up in smoke to the sky.
    Вениамин оглянулся назад, и вот, дым пылающего города восходит к небу.
  • But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and behold, the whole of the city went up in smoke to the sky.
    Вениамин оглянулся назад, и вот, дым от всего города восходит к небу.
  • It is no longer just the exorbitant earnings of oil companies that are at stake; what is at stake now is the hunger of millions of people who have seen their efforts and hopes go up in smoke without even knowing what has hit them.
    И речь больше не идет лишь о чрезмерно высоких доходах нефтяных компаний; в настоящее время на карту поставлены жизни миллионов людей, усилия и надежды которых рассеялись как дым и которые даже не ведают, откуда им нанесен такой удар.